English Jam

English Jam è una rubrica settimanale che vi aiuterà ad esplorare I termini ed I modi di dire in inglese che difficilmente si incontrano nei libri di testo, ma che spesso vi lasciano spaesati mentre guardate una serie tv o un film.

Per questo motivo la rubrica proporrà regolarmente parole ed espressioni tipiche dello Urban English e dello slang sia del mondo reale che di quello virtuale, accompagnate da termini tecnici di vari ambiti e curiosità, in modo utile e divertente.

Spieghiamo subito la scelta del titolo della rubrica: perché’ English Jam?
Oltre al significato immediato di jam come pasticcio, miscela – e quindi appunto “pasticcio inglese” – il termine vuole anche comunicare quel senso di improvvisazione non preordinata che produce risultati inattesi e piacevoli – pensate alle jam sessions tipiche del Jazz – nonché’ generare un gioco di parole basato sul fatto che la lettura fonetica di jam (/dʒæm/) risulta estremamente simile a quella di gem (/dʒem/, gemma, perla, ma anche rarità), che potremmo tradurre come “chicca inglese”.
Cosi', chicca dopo chicca, costruiremo insieme un piccolo bagaglio di termini utili (si spera), divertenti (quasi sempre) e irriverenti (nella vita serve tutto!)! Stay tuned!

 

03 Lug
by: Gianluca De Santis Published in English Jam
Inglesando La crushing defeat – sconfitta rovinosa – subita ad opera della Spagna, non solo ha un preciso significato dal punto di vista sportivo (siamo stati asfaltati), ma è anche un messaggio inequivocabile sul piano culturale: chiunque si sia dedicato allo studio dello spagnolo, colga quanto avvenuto come un invito a voltare pagina! Basta con questo spagnolo, l’inglese è lingua di tutt’altro spessore ed utilità! E cosa ci può essere di meglio di English Jam per dare una sterzata decisa? Ma soprattutto, quando la finirà l’autore di appigliarsi gratuitamente a qualsiasi avvenimento o notizia per tirare acqua al suo mulino?…
19 Giu
by: Gianluca De Santis Published in English Jam
E allora sì, stacchiamoci dal sapore agrodolce lasciatoci in bocca dal passaggio del turno dell’Italia, per fiondarci in un altro paio di espressioni in inglese. Gli input sono stati svariati in queste due settimane ed il risultato è davvero soddisfacente, soprattutto nell’ottica che ormai ci appartiene di esplorare senza rinunciare a strappare anche qualche sorriso. Let’s go! To Throw out the baby with the bath water: visualizzate la scena, voi siete in bagno ed all’improvviso iniziate furiosamente a mulinare le braccia nell’acqua della vasca cercando disperatamente non solo di tirarne fuori quanti più litri possibile, ma anche di sbarazzarvi di…
05 Giu
by: Gianluca De Santis Published in English Jam
Ma anche inglese si può pappagallare?? Premesso che la risposta al quesito esistenziale posto nel titolo è si, come vedremo più avanti, è probabilmente più interessante sapere che praticamente tutte le espressioni proposte nell’uscita odierna di English Jam sono state ispirate dal medesimo articolo (del WSJ) che qualche giorno fa si è lanciato in un’analisi estremamente franca e diretta dell’IPO di Facebook. Come vedrete sono tutte espressioni piuttosto diffuse – alcune suoneranno anche alquanto pittoresche all’ orecchio italiano – sulle quali può essere davvero utile soffermarsi. Ready to go? Andiamo! To parrot: la provocazione del titolo presupponeva una traduzione letterale…
21 Mag
by: Gianluca De Santis Published in English Jam
  Did you know that…? Rieccoci qui con English Jam. Queste ultime due settimane hanno offerto diversi spunti interessanti ed è stato davvero difficile scegliere cosa proporvi. Tantissimi input interessanti sono arrivati, anche per il sottoscritto, dalla coverage live dei vari giornali e canali statunitensi dell’IPO di Facebook, altri dalla battaglia elettorale ed altri ancora dal G8 imminente a Camp David. Spero davvero che la selezione sia gradita! Andiamo quindi a scoprire le espressioni di oggi, poche, ma (si spera) buonissime e dettagliate!   Backseat (ancheback-seat) driver: letteralmente si tratterebbe di un guidatore del sedile posteriore. Uhm, ok e quindi?…
08 Mag
by: Gianluca De Santis Published in English Jam
Forse per la prima volta da quando è partita questa rubrica ho condotto un po’ di ricerca invece che procedere istintivamente proponendovi espressioni quasi random. Il motivo? Ho pensato che potesse essere divertente riscoprire alcuni proverbi ed espressioni tipicamente inglesi, che utilizzati nella situazione adeguata possono tornare molto utili e soprattutto divertenti. Per acquisire dimestichezza con queste espressioni vi invito anche a provare ad individuare eventuali espressioni corrispondenti in italiano. In molti casi it’s not the case, ma l’esercizio potrebbe essere divertente, e, si spera, istruttivo. Andiamo a scoprire che cosa ho scovato per voi.   Barking up the wrong…

Pagina 1 di 4

You are here Articoli CULTURA English Jam